Не, не става дума за латиното, което познавате от музикалните поп канали. Тук няма бляскави костюми, зашеметяващи телесни форми и акробатична хореография. Има много повече музика, искреност и изпепеляващи горди емоции...
Това "латино" е много по-близко до автентичния фолклор на Испания, прелял мелодиката си в народната музика на Латинска Америка или попил тегобите на сефарадските евреи, както повлияната от шпаньолската музика каталонка Мария Салгадо.
Послушайте ги... Надявам се да докоснат и вашите души.
Мария Салгадо (Испания) – “Solo por miedo”
Таня Либертад (Перу/Мексико) – “Anda Mareado”
Жаклин Фуентес (Чили) – “Sinuoso Tropico”
Омара Портуондо (Куба) – “Nosotros”
Мариана Монталво (Чили) – “India Song”
Юлиана Танчева
Юлиана обича Словото – все пак то е било в началото, нали? Обича повече чуждите думи, отколкото своите, обича да ги превежда от чужди езици и да ги редактира, по възможност така, че дори и авторът им да не разбере. Обича шушкави и щъкави езици – полски, португалски, български, шведски, руски. Мрази, когато със Словото се манипулира и когато над него се вършат насилия, за да се преследв...